十里堡(读音:pù,同“铺”)社区隶属于于北京市朝阳区八里庄街道。位于东四环慈云寺桥东,东至京包铁路线,南至朝阳路,西至十里堡路东侧,北至二道沟河。地铁6号线-十里堡站初次到这里的朋友,往往说成十里堡(bǎo)。那么今天咱们就来聊聊,为什么读“pù”,而不读“bǎo”吧?其实,“堡”是一个多音多义字,也是常见的地名用字,但是其读音常让人感到困惑,很难准确把握。《辞海》对“堡”有三条解释:1.读bǎo,泛指军事上的防御建筑,如:“碉堡”、“城堡”、“桥头堡”等。2.读bǔ,指集镇(《新华字典》的解释是“有城墙的村镇”),常见于西北地区的一些地名,如:“吴堡县”,“柴沟堡”等;3.读pù,通“铺”,本为驿站,今多用于古驿道边上的地名。其实,根据音韵学的解释,“bu”和“pu”在古音中原本相同,只是后来浊音清化后才有了异读。对于铺来说,是和元、明、清时期的驿站相辅而行,用以传递紧急文书的机构,名“急递铺”。每10里,15里或25里设一铺,每铺设有铺丁。铺丁昼夜行里(原文这样写的,我也是实在感叹专业邮差的脚力呀!),徒步奔驰,辗转传递军政机要文书。清末的邮差照片清末置邮局后始废,后多沿用于集镇和地名,因和驿站相辅而行,故以铺(堡)命名的村落,多沿古驿站而成线。琉璃厂邮局照片明万历年间,在通县内设有州前铺,招里店铺(召里)、高丽庄铺(大高力庄)、合河驿(和合站)、郭家铺(郭庄)、漷县铺(漷县)、黄厂铺、德仁务铺(德仁务)、三垡铺(三垡,《垡头的由来》这篇的史料里提到了它)、两家店铺(两家店)等,到清代还有王各庄铺(焦王庄)、草寺铺(草寺)等。《康熙通州志》对仓驿邮铺的记载公元年,为方便通州到京师运粮及行走之需要,雍正皇帝下令开始修筑朝阳门外石路(基本就是现在朝阳路的方位)。后来路两侧的荒郊开始逐渐形成八里庄、大黄庄等一些散落的村庄,其中一村落距朝阳门十里,故名“十里铺”。从《康熙通州志》和《民国通县志要》的记载,该地名一直是用的“铺”字。估计是解放后才改的“十里堡”,可能是感觉更加高大上吧。《民国通县志要》里的记载,还是十里pu带“堡”字的地名实在是复杂,咱们记住几个常见的把:贵州贵阳龙洞(bǎo)机场,新疆乌鲁木齐地窝(pù)机场,革命圣地瓦窑(bǔ)。希望大家在知道了北京十里堡的由来后,能在和朋友们聊天时,多炫耀一下地名知识哟。参考文献《“堡”做地名怎么读》钱伟《康熙通州志》《民国通县志要》《北京通县地名志》